Exodus 40:7

SVEn gij zult het wasvat zetten tussen de tent der samenkomst, en tussen het altaar; en gij zult water daar[in] doen.
WLCוְנָֽתַתָּ֙ אֶת־הַכִּיֹּ֔ר בֵּֽין־אֹ֥הֶל מֹועֵ֖ד וּבֵ֣ין הַמִּזְבֵּ֑חַ וְנָתַתָּ֥ שָׁ֖ם מָֽיִם׃
Trans.

wənāṯatā ’eṯ-hakîyōr bên-’ōhel mwō‘ēḏ ûḇên hammizəbēḥa wənāṯatā šām māyim:


ACז ונתת את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ונתת שם מים
ASVAnd thou shalt set the laver between the tent of meeting and the altar, and shalt put water therein.
BEAnd let the washing-vessel, with water in it, be put between the Tent of meeting and the altar.
DarbyAnd thou shalt set the laver between the tent of meeting and the altar, and shalt put water in it.
ELB05Und stelle das Becken zwischen das Zelt der Zusammenkunft und den Altar, und tue Wasser darein.
LSGTu placeras la cuve entre la tente d'assignation et l'autel, et tu y mettras de l'eau.
Schund das Becken zwischen die Stiftshütte und den Altar, und sollst Wasser hineintun.
WebAnd thou shalt set the laver between the tent of the congregation and the altar, and shalt put water in it.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken